一位残疾翻译家的励志人生

2016-10-29 09:12 聊城翻译公司

聊城市昊睿信诚翻译服务有限公司昊,广大的天;睿,深明,通达;信,诚实,不欺骗;诚,真心。志存高远,深明通达,待人以诚,立事以信,做人如是,做事如是。昊睿信诚是基于互联网及通信技术,运用信息化服务平台、多语言资源和卓越的创新理念向全球客户提供服务的全球语言服务供应商。

公司专注提供书面翻译,现场口译,网站本地化与国际化,DTP 排版与印刷一站式方案等服务。咨询电话:0635--5081366

今天我们跟大家分享一个励志故事。故事的主角叫孙宝成,从小患小儿麻痹症,但从小他就坚强倔强,8岁开始通过报纸和新闻自学汉字,初中毕业后因为身体原因无法继续学业,却通过自学拿到了英文大专文凭。现在他不仅是一名翻译家,而且致力于文学创作,令人敬佩。本篇文章来源于www.hrtranslation.cn聊城市昊睿信诚翻译服务有限公司,聊城翻译,聊城进出口翻译,聊城外语翻译


  孙宝成从90年代开始翻译科技资料,在十几年中一边学习一边翻译,完成了几十万字的科技资料翻译。现在孙宝成已经成为《读者》、《意林》、《格言》等5家刊物的签约作者,加入了河北省作家协会,并翻译出版了《大战蒙面狐》、《伊索寓言》新译本,中英文对照的《英国语文》等多部作品。同时,聊城翻译公司了解到,他热衷于儿童文学翻译和创作,孙宝成已经在几十家刊物上发表了大量儿童文学作品,并于2013年8月出版了22万字的童话集《住在河边的小猫们》。本篇文章来源于www.hrtranslation.cn聊城市昊睿信诚翻译服务有限公司,聊城翻译,聊城进出口翻译,聊城外语翻译

  孙宝成认为,创作儿童文学应该注重社会责任感,帮助孩子们正确认识社会。他很注重挫折教育,这可能也跟他的人生经历有关,他希望能够通过自己的作品让孩子们认识到人生中会经历很多困难和挫折,希望能够在潜移默化中影响孩子们。

本篇文章来源于www.hrtranslation.cn聊城市昊睿信诚翻译服务有限公司,聊城翻译,聊城进出口翻译,聊城外语翻译